Linguistics 401--Introduction to General Phonetics
University of Illinois at Urbana-Champaign

Chilin Shih, Brent Henderson
Speaker: Esther Lisanza

Swahili Phonemes


[b] [b] bidii effort shaba copper mbuzi goat bila without bubu mute
[d] [d] dawa medicine bado not ndege bird kondoo sheep dede surprised
[f] [f] fujo chaos kufa to mfano example halafu after fifia disappear
[g] [g] geuzo change kidogo small ngoma drum rungu cudgel genge cliff
[h] [h] hasa especially mihadi appointment mhogo cassava mahali place hapa here
[j] [dʒ] joto hot moja one njia way mjanja clever jioni evening
[k] [k] kamba crab haki justice mkate bread kiko elbow mkeka mat
[l] [l] labda perhaps swala antelope mlango door leo today lulu pearl
[m] [m] meno teeth kama if mwaka year mmea plant mimi me
[n] [n] nipe give sana very nuko smell nne four nini what
[p] [p] pamba cotton mapafu lungs mpango plan pipi candy punda donkey
[r] [r] rais president barafu ice mrefu tall kura vote ruka Jump!
[s] [s] siku day ghasia confusion staka sandals nso kidney siasa politics
[t] [t] tarehe date tukio event mtoto child binti daughter tatu third
[v] [v] viazi potatoes kivuli shadow mvua rain hivyo those vuvia Blow!
[z] [z] zaidi more ndizi bananas nzito heavy mzuzu fool zoezi exercise
[ch] [tʃ] chuo college macho eyes nchi country chache few mchoro drawing
[dh] [ð] dhana idea kadha several mdhana bad radhi apology dhambi sin
[gh] [g,R] ghafla suddenly lugha language shughuli business ghafi raw mghani singer
[ng'] [ŋ] ng'ombe cow nong'ona Whisper! nyang'anya Steal! ng'ong'a Buzz! ng'ondi ram
[ny] [ɲ] nyoka snake panya rat nyinyi you mnyama animal nyayo footprints
[sh] [ʃ] shaka doubt mwisho final mshamba farmer shauri plan kasheshe chaos
[th] [θ] thumu garlic hadithi story theluji snow thamani price thabiti firm

A Swahili Song

Malaika


Malaika, nakupenda Malaika
Malaika, nakupenda Malaika.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika.

Kidege, hukuwaza kidege.
Kidege, hukuwaza kidege.
Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika.

Angel


Angel, I love you Angel
Angel, I love you Angel
What do I do, as your friend
I have no wealth,
I would marry you Angel

Little bird, I always think of you little bird
Little bird, I always think of you little bird
What do I do, as your friend
I have no wealth,
I would marry you Angel