1. Verbal inflection. The inflected forms of verbs in Polish terminate in person-number endings. They are: 1sg. -ę or -m, 2sg. -sz, 3sg. -Ø, 1pl. -my, 2pl. -cie, 3pl. -ą. The person-number endings are mostly preceded by vowels, by which verbs are classified into conjugations, as follows:
1ST | |||||||||
2ND | |||||||||
3RD |
Umieć (know how), rozumieć (understand), and śmieć (dare) end like 1st-conjugation verbs only with -e- in place of -a-, e.g., umiem, umiesz, umie, umiemy, umiecie, umieją.
2. The l-form. In addition to inflected forms, which show agreement with the subject of the sentence for person and number, the Polish verb has l-forms (l-participles), which show agreement with the subject of the sentence for gender and person. The l-participle is formed by taking the infinitive form of the verb, substituting -ł- for -ć-, and adding gender-number endings. These are masculine -Ø, feminine -a, neuter -o, male-personal -i, and other than male-personal -y. Before -i, -ł- softens to -l-. Before -ł, -e- shifts to -a-. Thus the l-forms of umieć are masculine umiał, feminine umiała, neuter umiało, and other than male-personal umiały with -e- shifted to -a-, and male-personal umieli with the -e- of umieć.
2.1 The infinitive form of the verb provides the stem for the l-form and past tense, but does not always indicate the verb's conjugation. Znać (know) is 1st conjugation (znam, znasz), stać (stand) is 2nd conjugation (stoję, stoisz), and brać (take) is 3rd conjugation (biorę, bierzesz).
3. Aspect. Polish has a pair of verbs for each verbal action. The perfective member of the pair presents the action in terms of single completion, e.g., napisać list (write a letter), pojechać do domu (go home). The imperfective member of the pair presents the action as in progress, e.g., jadę do domu (I'm going home), piszę list (I'm writing a letter), or as repeated, e.g., Często piszę listy do swoich krewnych (I write to my relatives often), or the action itself with no reference to completion, e.g., Nie umiem pisać po polsku (I don't know how to write in Polish). Imperfective verbs may refer to past action, e.g., Zamykałam okna (I was closing the windows), present action, e.g., Zamykam okna (I'm closing the windows), or future action, e.g., Będę zamykała okna (I'm going to be closing the windows). Perfective verbs, since they specify completion, can refer only to actions that were completed in the past, e.g., Zamknęłam okna (I closed the windows), or actions expected to be completed in the future, e.g., Zamknę okna (I'll close the windows).
3.1 The meaning of prefix-verb combinations is sometimes predictable. When the prefix has a spatial meaning, like w- (into), wy- (out of), przy- (toward), or od- (away from), and combines with a verb of motion, like iść or jechać, it is predictable, for example, that odjechać will mean "depart (by vehicle)" and przyjść will mean "arrive (on foot)". Note that joining a prefix to iść, idę, idziesz results in a slightly different root shape and sometimes a fleeting e after the prefix: wejść, wyjść, odejść.
3.2 But in the typical case a prefix-verb combination is idiomatic, i.e., its meaning cannot be predicted from the meaning of the prefix and the meaning of the verb--the more so because the meaning of the prefix is often quite vague. Examples of idiomatic prefix-verb combinations are za-+prosić (invite), po-+móc (help), za-+robić (earn), w-+mówić (persuade, delude). In each case the meaning of the verb is present in the meaning of the compound, but the prefix gives the compound an unpredictable idiomatic meaning. Compare English, where for example turn combines with up with the idiomatic meaning "appear".
3.3 A verbal prefix, although it changes the aspect and usually the meaning of a verb, does not affect its conjugation. Having learned the simplex verb iść, idę, idziesz, including its suppletive l-forms szedł, szli, we have no difficulty conjugating the compounds przyjść, odejść, etc. The verb wiedzieć (know) is irregular: wiem, wiesz, wie, wiemy, wiecie, wiedzą. But having learned this paradigm, we have no trouble conjugating powiedzieć (tell) and odpowiedzieć (answer).
3.4 The few perfective/imperfective pairs like zobaczyć/widzieć (see) and wziąć/brać (take) must of course be regarded as separate verbs, which are synonymous except for the difference in aspect. The many perfective/imperfective pairs like zapłacić/płacić (pay) and poprosić/prosić (request) must also be regarded as separate verbs, since one has a prefix and the other lacks it. Verb pairs of this type may be conveniently noted as (za)płacić, (po)prosić, (z)robić (do, make), (na)pisać (write), (prze)czytać (read), etc.
3.5 In other cases, where the prefix occurs in both perfective and imperfective verbs and has the same semantic function in both, it is convenient to regard the perfective forms and the imperfective forms as forms of the same verb. This is because the imperfective forms can be derived from the stem of the perfective verb by a process called IMPERFECTIVIZATION. This process involves adding vowels to the perfective stem, changing the verb's congugation class, and often the shape of the root as well. The process is regular, although the rules are fairly complex and there are exceptions. While the rules (and the exceptions) are being learned, it may be advisable to continue regarding the perfective and the imperfective as paired verbs. But they should be learned in the order, perfective/imperfective, because knowing the perfective it is easier to predict the imperfective than to predict the perfective from the imperfective.
4. Imperfectivization. The two most general rules for deriving a imperfective verb from its prefixed perfective counterpart are these:
If the stem of the perfective ends in a vowel, a consonant is needed to separate it from imperfectivizing -a-; add -j- after -i- and -w- after the remaining vowels. Examples:
4.1 Exceptions. Some perfective verbs with stems in -a- rather than follow Rule B change the shape of the root and imperfectivize with -a-. Examples:
5. Commands. In Polish there are a number of ways of getting someone to do something. Perhaps the simplest is proszę + infinitive, e.g., Proszę powtórzyć (Please repeat).
6. Imperative mood. The most direct way to issue a command or make a request is with the imperative form of the verb. Examples: Chodź tu (Come here), Pokaż mi co masz w ręku (Show me what you have in your hand), Zamknij drzwi (Close the door). "Please" may be added for greater politeness: . Use these forms only in addressing a person familiarly, someone you say ty to. When addressing plural persons familiarly (persons you say wy to), add -cie, e.g., Napiszcie te zdania w swoich zeszytach (Write these sentences in you notebooks). There is also a first person plural form, with -my, e.g., Jedźmy (Let's go; pron. "jeć-my"), Miejmy nadzieję (Let's hope). These forms may be used also when speaking to persons one is on pan/pani terms with.
6.1 Imperative forms. For 1st-conjugation verbs the imperative is formed by taking the third-person plural form and dropping -ą: przeczytają > przeczytaj; pamiętają > pamiętaj. For 2nd- and 3rd-conjugation verbs the imperative is formed by taking the third-person singular form and dropping the final vowel: siedzi > siedź, mówi > mów, powtórzy > powtórz, napisze > napisz, pracuje > pracuj.
6.2 When dropping the final vowel from the 3sg. form of a verb to form the imperative results in a consonant cluster that is considereed difficult to pronounce, -ij (or -yj) is added. Dropping -e from zamknie results in zamkń-, and the imperative is zamknij. Dropping -e from pośle results in pośl-, and the imperative is poślij. But no -ij/-yj is added in the imperatives of myśleć, czyścić (clean), or patrzeć.
6.3 Exceptions. The imperative of mieć is not formed from 3rd-person plural mają; it is miej.
7. Vocative form. Given names, titles, and certain other nouns are often used to address people. For example: Tereniu! (Terry!), Panie profesorze! (Professor ...!), Chłopcy! (Boys!). When used in this way, nouns in the singular often show a special, VOCATIVE form. The vocative differs from the other cases in that it does not mark the dependency of the noun on other words in the sentence. Rather, it marks the noun as standing apart, as shown by the comma: Grzesiu, chodź tu! (Greg, come here). Use of the vocative, although common, is mostly optional; Grześ, daj spokój! is also heard.
dać give | otrzymać receive | użyć use |
dostać get | posłać send | wstać get up |
drożeć become expensive | przyjąć accept | wybrać choose |
krewny relative | rozmawiać converse | wypić drink up |
łaskawy | rozwinąć develop | zacząć begin |
niech let | spokój -oju peace | zamknąć |
nieść carry | uciec run away | zawsze always |
opisać describe | upaść fall down | zwykle |